quinta-feira, 21 de abril de 2011

Dicionario hebreu

Barzel

ACHAM - é um dos sacrifícios que somente são apresentados pelas pessoas em particular, isto é, não faz parte dos sacrifícios apresentados pelo público. Só pode ser trazido de gado ovino, e só de machos desta espécie. Casos em que a pessoa se obriga neste sacrifício são várias, porém sempre clara sua culpabilidade, que é sua característica especial, que o distingue claramente do sacrifício Ä¥atat ou acham talúi. Como exemplo de pessoa que se obriga neste sacrifício, temos a pessoa que prometeu ou jurou algo, e deixou de cumprir com sua palavra. (Clique aqui para voltar)

ACHAM TALÚI - é o sacrifício apresentado pela pessoa que está em dúvida se transgredira algum preceito sobre o qual deveria trazer sacrifício Ä¥atat, ou não. A palavra "talúi" significa depende. (v. Ä¥atat ) - (voltar)

ACHAM VADÁI - a expressão "vadái" indica "certeza". quer dizer, trata-se do sacrifício "acham" acerca do qual não há nehuma sombra de dúvida da obrigação de que seja apresentado. (voltar)

ACHERÁ - certos povos e religiões na antiguidade costumavam plantar árvores especialmente para serem adoradas, ou para servir de local de ajuntamento popular idólatra. Tal árvore tem o nome de "acherá" na Torá. Havendo sido uma das várias formas de idolatria comuns na época da outorga da Torá, Deus nos proibira até mesmo o plantio de qualquer árvore nas cercanias do altar, por ser demasiado similar a esta forma idolátrica antiga. Resquícios desta idolatria serão ainda encontrados, muito provavelmente, no extremo oriente, como o são diversas formas outras ainda em nossos dias conforme eram realizadas em sua forma original. - Leis de idolatria 6:14 - (voltar) (voltar)

AĤARONIM - assim são chamados os rabinos posteriores à escrita do ChulÄ¥an 'Arukh, de Rabi Iossêf Caro , que vivera entre os séc. XV e XVI. Literalmente, significa: "últimos". Anteriores a eles, estão os "Richonim" - lit. "primeiros, que se situam no tempo desde o fim do período dos geonim (princípio ou metade do séc. XI) até a compilação do ChulÄ¥an 'Arukh. Cabe lembrar aqui que, para o Rambam, não existe importância na ordem cronológica rabínica, conforme é claro em seu prefácio ao Michná Torá (Veja também Leis de Mamrim cp. 1). Outros grandes sábios, anteriores ou posteriores ao ChulÄ¥an 'Arukh também se deram conta do fato que não há motivo para tal cronologia, que tende a prejudicar a verdadeira compreensão da Torá, como por exemplo, o Gaon de Vilna, que vivera na Lituânia no séc. XVI, ou Moharam Alachqar, entre os sefaraditas orientais. (voltar)

AMORÁ - (plural: amoraím) Assim foram chamados os últimos rabinos do Talmud, a partir da anulação da semikhá por razão da diáspora e dos problemas por ela acarretados. Apesar de que muitos dos Sábios da Terra de Israel continuaram dispondo dela por quase meio milênio após o princípio do período dos amoraím, também são assim conhecidos. A palavra deriva do verbo "amar" (dizer), por serem os encarregados de "dizer" à geração posterior ao período tanaíta, as palavras dos tanaím. - V. "Taná". (voltar)

ANDRÓGINUS - o mesmo que "andrógino" em língua portuguesa, ou seja, a pessoa que nasce com os dois sexos. É desnecessário dizer que o termo é de origem javânica. (voltar)

GÊZEL e AVAQ GÊZEL - "Gêzel" - é uma das palavras que traduzem por "roubo", e sua equivalência real em português ou em qualquer idioma ocidental, inexiste. O sentido mais prático equivalente a roubo em português é "genevá" - que é a tradução exata do termo. "Gêzel" refere-se a casos variados, como por exemplo o caso de uso de utensílio de outrem sem a devida permissão, estando este cônscio ou não, ou de manter à força objeto ou dinheiro de outra pessoa contra sua vontade. Quanto ao assalto, há determinados casos nos quais a palavra certa é gêzel, e outros nos quais o termo correto a ser aplicado é "chôd" - que é o termo mais apropriado para assalto à mão armada. "Avaq gêzel" é um derivado - o significado de "avaq" é "pó", ou "poeira". Refere-se a casos nos quais a pessoa se usa de coisas de outro que, por pura bondade, ou por bom proceder, não querendo dizer "não", dá sua permissão, ou convite, mas em seu âmago sabe que sua situação pecuniária não lhe permite certas concessões. Seja "gêzel" ou "avaq gêzel" - tudo isto é proibido. (voltar)

AVIV (ou nissan) - é o primeiro mês do ano judaico para a contagem de períodos de reinados, e o sétimo a partir de Tishrê, o primeiro mês do calendário judaico. é o mês da primavera na Terra de Israel, que é o significado da palavra "abib" . (Aviv, no hebraico hodierno de Israel). (voltar)

AVOT MELAKHÁ - São os trinta e nove trabalhos principais proibidos no chabát. 1) arar; 2) semear; 3) ceifar; 4) fazer feixes (de espigas de cereais, por exemplo); 5) trilhar (bater para tirar as sementes); 6) dispersar (grãos, para separar o imprestável); 7) selecionar; 8) peneirar; 9) moer; 10) amassar ; 11) assar (cozinhar); 12) tosquiar; 13) embranquecer (fios de tecido); 14) cardar; 15) tingir; 16) fiar; 17) esticar o fio no no vertical (no tear); 18) trançar (fios no horizontal - no tear); tecer; 20) cortar; 21) atar; 22) desatar; 23) costurar; 24) rasgar; 25) construir; 26) destruir; 27) bater com martelo; 28) caçar; 29) degolar; 30) pelar (animal); 31) curtir (pele); 32) pelar ( tirar o pelo da pele); 33) cortar (a pele); 34) escrever; 35) apagar (o escrito); 36) esboçar; 37) acender; 38) apagar (o fogo); 39) transportar (de um recinto particular para um recinto público, ou vice-versa). - (Michná - Tr. Chabát, pg 73). (voltar)

'AM HA-ARETZ - (plural: 'amê ha-aretz) - literalmente, significa: "o povo da terra". Assim são chamados os ignorantes do conhecimento da Torá. O termo é pejorativo, pois compara os ignorantes de Torá ao "povo que habitava a Terra antes da entrada do povo hebreu na Terra de Israel", que não tiveram o mérito de receber a Torá, estando perdidos em suas açõs abjetas e repletas de conspurcações ignominiosas diversas, além de obscenidades inúmeras, que eram geralmente oriundas de suas práticas religiosas diversas. (voltar)

'AMIDÁ - a oração judaica, chamada por este nome por ser dita estando a pessoa de pé, que é o significado do termo. É também chamada de "chemonê 'esserê" ("dezoito"), em alusão às dezoito bênçãos que a compõem, às quais acrescentara-se nos dias de Raban Chimeon ben-Gamliel uma a mais, transformando a oração em dezenove bênçãos (v. "min" e a explanação acerca da razão deste acréscimo). (voltar)

clique aqui para chegar às Leis da Oração

'AVODÁ - (pronuncia-se segundo a tradição sefardita: "'abodâ") - lit.: "trabalho" - relaciona-se, geralmente, ao trabalho do Templo. Assim chama-se a última das bênçãos de petições na 'amidá, ou oração diária, que é a petição concernente ao trabalho sacrificial do Templo. (voltar)

'AZARA - em português traduzira-se por "átrio". Trata-se do setor do templo no qual as pessoas (israelitas) em geral podiam chegar, sem ser sacerdotes ou levitas. neste lugar não podiam ser efetuados os sacrifícios, ou pormenores deles. (voltar)

'ATZÊRET - nome secundário para a festa de chavu'ôt, que se comemora no quinquagésimo dia após o primeiro dia da festividade dos pães ázimos (Festa do PêssaÄ¥). Não confundir com "chemini 'atzêret", que é o dia que procede aos sete dias da festa de sucôt (traduzido geralmente como "festa de tabernáculos" ou "cabanas"). Em chavuôt comemoramos a recebimento da Torá, e o nome "chavuôt" significa "semanas", por serem sete semanas a partir da segunda noite da festa do PêssaÄ¥, no cúlmino das quais é comemorada. Fora seu nome comumente traduzido entre as nações "pentecostes".

Nenhum comentário:

Postar um comentário